안녕하세요?
@parisfoodhunter 입니다.
우선 프랑스어 강좌를 위해 저에게 멋진 대문을 만들어 주신 @kiwifi 님에게 진심으로 감사드립니다.
@parisfoodhunter 의 프랑스 이름은 다니엘(Daniel) 입니다.
오늘부터 저 다니엘과 함께 어렵지만 재미있는 프랑스어를 배워 보도록 하겠습니다.
Bonjour <봉쥬흐>
오늘은 프랑스어 이야기 첫번째 순서로 프랑스어 인삿말인 Bonjour <봉쥬흐> 에 대해서 알아 보겠습니다.
프랑스에서 사람들과 만날때 하는 첫 인사는 Bonjour<봉쥬흐> 입니다. 의미는 물론 안녕하세요. 이구요. 아침, 점심 해가 떠 있을때 사용할 수 있구요.
저녁이 되면(해가 지면) Bonsoir라고 인사합니다.발음은 <봉수와> 라고 합니다.
Bonjour Madame. Bonjour Monsieur<봉쥬흐 마담, 봉쥬흐 무씨유>
Bonjour 뒤에 Madame 발음은 <마담> 의미는 많이들 알고 계시겠지만 결혼한 부인을 의미할 때 정중하게 인사하는 표현입니다.
Bonjour Madame, <봉쥬흐 마담 > 의미는 부인,
“안녕하세요” 입니다.
예전에는 Mademoiselle <마드무와젤> 의미는 미혼 여성 또는 아가씨 를 사용했었는데 프랑스에서 성차별 논란으로 미혼 여성에게도 Madame<마담>을 붙혀 주고 있는 추세입니다.
발레리나는 나이가 들어도 “Mademoiselle”<마드무아젤>
지난번 파리 오페라 국립극장 Opéra Garnier 내부 투어를 했는데 오페라 소속 가이드가 발레리나는 결혼을 해도, 나이가 들어도 Mademoiselle<마드무아젤> 이라는 호칭을 사용한다고 하네요.
Bonjour Monsieur, <봉쥬흐 무씨유>
발음 잘못하면 “안녕하세요 파리(곤충)씨” 가 됩니다.
Monsieur<무씨유> 는 미혼이나 기혼 남성에게 붙혀지는 호칭입니다. 그런데 발음을 Mouche(무슈)라고 하면 파리(날개달린 곤충)에게 인사하는 거니까 상대방이 무척 당황하겠죠?
친한 사이는 Salut<쌀뤼> 안녕
친구나 아주 친한 사이의 지인에게는 Bonjour 도 사용하지만 Salut<쌀뤼> 라는 인사말을 더 많이 사용합니다.
Salut Daniel <쌀뤼, 다니엘> = 안녕 다니엘
Salut 다음에는 성이 아닌 이름(Prénom<프레농>)을 불러줘야 합니다.
헤어질때 인삿말은 Au revoir<오흐브와>
헤어질때 인사말은 Au revoir<오흐브와> 직역하면 “다시 만나뵙겠습니다.” 간혹 A dieu<아 디유>라는표현을 영화 같은데서 들어 보셨을텐데요.
직역하면 “신에게로 가라” 다시 의역하면 애인이나 친구사이에 “우리 절교하자 또는 우리 헤어지자” “또는 돌아가신 분께 다시는 이 세상에서 못 만남을 의미하는 것이니까” 함부로 사용하시면 안되는 표현입니다.
오늘 프랑스어 인사말은 여기까지 하겠습니다.
Au revoir 발음이 어려우시면 어브바 ^^
P.S 혹시 스티미언 여러분들 중에서 제가 프랑스어 발음을 동영상이 아닌 오디오 파일로 스팀잇 포스팅에 올리는 방법 알려주실 분 안 계신가요?
This page is synchronized from the post: ‘[다니엘의 프랑스어 이야기 #001] Bonjour Daniel <봉쥬르 다니엘> 다니엘, 안녕?’